Программа включает в себя обширное изучение лингвистических и переводческих аспектов. Студенты получают глубокое понимание испанского языка, его грамматических особенностей, лексики и стилистики. Они изучают различные методы и стратегии перевода, а также основные принципы переводческой деятельности.
В рамках программы студенты изучают основные теоретические принципы и практические навыки перевода в различных сферах, таких как деловой, литературный, юридический и технический перевод. Они изучают основные принципы и методы редактирования и коррекции перевода.
Студенты также получают знания о культурных, исторических и социологических аспектах испаноязычных стран, что помогает им понять контекст и культурные особенности, влияющие на перевод.
В ходе обучения студенты также развивают навыки исследования, анализа и критического мышления в области перевода и переводоведения. Они изучают различные теоретические подходы и модели перевода, а также анализируют и критически оценивают переводческие стратегии и решения.
В целом, программа обеспечивает студентам не только языковые навыки, но и глубокое понимание переводческой теории и практики, что позволяет им применять свои знания и навыки в профессиональной деятельности переводчика.
Студенты на этом направлении изучают два иностранных языка - испанский и английский.
Программа включает следующие профессиональные дисциплины:
- Лексикология
- Теоретическая грамматика
- Стилистика
- Линговстрановедение и страноведение
- Введение в теорию межкультурной коммуникации
- Теория перевода
- Практический курс перевода (испанский язык)
- Практический курс перевода (второй иностранный язык)
- Практикум по культуре речевого общения (испанский язык)
- Основы международного права
- История мировой художественной культуры
- История религии
- Образовательное право
- Профессиональная этика
- Исторические аспекты испанского языка
- Социкультурные аспекты испанского языка
- Современные технологии перевода
- Социкультурные аспекты второго изучаемого языка
- Современный иностранный язык как система
- Современный медиа-дискурс
- Особенности анализа иноязычного текста
- Особенности современной коммуникации на изучаемом языке.